Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 9:26 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И това са разчу по цялата онази страна.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И разчу се това по всичката онази земя.

Вижте главата

Ревизиран

И това се разчу по цялата оная страна.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Новината за това се разнесе из цялата област.

Вижте главата

Верен

И това се разчу по цялата онази страна.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И слухът за станалото се разнесе по цялата област.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И това се разчу по цялата онази страна.

Вижте главата
Други преводи



Матей 9:26
11 Кръстосани препратки  

И разнесе се слух за Него по цяла Сирия; и довеждаха при Него всички болни, страдащи от разни болести и мъки, хванати от бяс, епилептици и парализирани; и ги изцели.


А те, като излязоха, разгласиха славата Му по цялата онази страна.


И слухът за Него се разнесе скоро навред по цялата Галилейска околност.


А той, като излезе, почна да разгласява много и да разнася станалото, така че Исус не можеше вече да влезе явно в някой град, но се намираше вън в уединени места; и идваха при Него отвсякъде.


И цар Ирод чу за Исуса (защото името Му стана известно) и казваше: Йоан Кръстител е възкръснал от мъртвите и затова тези велики сили действуват чрез него.


А Исус се върна в Галилея със силата на Духа; и слух се разнесе за Него по цялата околност.


И слух се разнесе за Него по всичките околни места.


А вестта за Него още повече се разнасяше; и големи множества се събираха да слушат и да се изцеляват от болестите си.


И това, което казваха, се разнесе за Него по цяла Юдея и по цялата околност.


Защото царят, на когото и говоря дързостно, знае за това; понеже съм убеден, че нищо от това не е скрито от него, защото то не е станало в някой кът.