И рече Михей: Ако някога се върнеш с мир, то Господ не е говорил чрез мене. Рече още: Слушайте вие, всички племена.
Матей 15:10 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И като повика народа, рече им: Слушайте и разбирайте! Още версииЦариградски И като призова народът, рече им: Слушайте и разумейте: Ревизиран И като повика народа, рече им: Слушайте и разбирайте! Новият завет: съвременен превод Исус извика хората при себе си и им каза: „Слушайте и разберете какво ви казвам. Верен И като повика множеството, им каза: Слушайте и разбирайте! Съвременен български превод (с DC books) 2013 И като повика народа при Себе Си, рече му: „Чуйте и разберете: Библия ревизирано издание И като повика народа, каза им: Слушайте и разбирайте! |
И рече Михей: Ако някога се върнеш с мир, то Господ не е говорил чрез мене. Рече още: Слушайте вие, всички племена.
Приклонете ухото си и елате при Мене, послушайте и душата ви ще живее; и Аз ще сключа с вас вечен завет според верността и милостта, обещани на Давид.
И каза: Иди, кажи на този народ: С уши непрестанно ще чувате, но няма да схващате, с очи непрестанно ще виждате, но няма да разбирате.
При всеки, който чува словото на царството и не го разбира, идва лукавият и грабва посяното в сърцето му; той е посяното край пътя.
Не това, което влиза в устата, осквернява човека; но това, което излиза от устата, то осквернява човека.
Затова, когато видите мерзостта, която докарва запустение, за която говори пророк Даниил, стояща на святото място (който чете, нека разбира),
дано Бог на нашия Господ Исус Христос, славният Отец, ви даде дух на мъдрост и на откровение, за да Го познаете,
Затова и ние, от деня, когато чухме това, не преставаме да се молим за вас и да искаме от Бога да се изпълните с познанието на Неговата воля чрез пълна духовна мъдрост и разбиране,
Но ако на някой от вас не достига мъдрост, нека иска от Бога, Който дава щедро на всички, без да укорява, и ще му се даде.