Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Марк 7:20 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Каза още: Което излиза от човека, то осквернява човека.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Казваше още че което излязва из человека, то осквернява человека.

Вижте главата

Ревизиран

Каза още: Което излиза от човека, то осквернява човека.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

И каза: „Онова, което излиза от човека, го прави осквернен,

Вижте главата

Верен

Каза още: Това, което излиза от човека, то осквернява човека.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Още каза: „Което излиза от човека, то осквернява човека.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Каза още: Което излиза от човека, то осквернява човека.

Вижте главата
Други преводи



Марк 7:20
12 Кръстосани препратки  

И ако дойде един от тях да ме види, говори престорено, събира в сърцето си всичкото зло, що забелязва, и като излезе навън, разказва го.


Горко на онези, които замислят беззаконие и кроят зло в леглата си! Щом се съмне, те го извършват, защото е в силата на ръката им.


А онова, което излиза от устата, произхожда от сърцето, и то осквернява човека.


А Той в отговор каза: Писано е: „Не само с хляб ще живее човек, но с всяко слово, което излиза от Божиите уста.“


Няма нищо извън човека, което, като влиза в него, може да го оскверни; но тези неща, които излизат от него, те оскверняват човека.


Защото отвътре, от сърцето на човеците, излизат зли помисли, блудства, кражби, убийства,


Всички тези зли неща излизат отвътре и оскверняват човека.


Той обаче, който не е произлязъл от техния род, взе десятък от Авраам, и благослови онзи, на когото бяха дадени обещанията.


И езикът, този цял свят от нечестие, е огън. Между нашите телесни части езикът е, който заразява цялото тяло и запалвавсичкия кръг на живота ни, а сам той се запалва от пъкъла.


Откъде произлизат боеве и откъде крамоли между вас? Не оттам ли, от вашите сласти, които воюват втелесните ви части?