Господи, очите Ти не търсят ли честност? Ударил си ги, но не ги заболя; изнурил си ги, но не искаха да приемат поправление; втвърдиха лицата си повече от камък; не искаха да се върнат.
Лука 8:6 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А друго падна на канарата; и щом поникна, изсъхна, защото нямаше влага. Още версииЦариградски А друго падна на камик, и като изникна изсъхна, защото нямаше влага. Ревизиран А друго падна на канарата; и щом поникна изсъхна, защото нямаше влага. Новият завет: съвременен превод Други семена паднали върху камениста почва. Те покълнали, но после изсъхнали, защото им липсвала влага. Верен А друго падна на канара и щом поникна, изсъхна, защото нямаше влага. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Други паднаха на камък и когато поникнаха, изсъхнаха, защото нямаха влага. Библия ревизирано издание А друго падна на канарата; и щом поникна, изсъхна, защото нямаше влага. |
Господи, очите Ти не търсят ли честност? Ударил си ги, но не ги заболя; изнурил си ги, но не искаха да приемат поправление; втвърдиха лицата си повече от камък; не искаха да се върнат.
И ще им дам едно сърце и ще вложа нов дух във вас; и ще отнема от тях каменното им сърце и ще им дам меко сърце,
Ще ви дам и ново сърце, и нов дух ще вложа вътре във вас, и, като отнема каменното сърце от плътта ви, ще ви дам меко сърце.
Могат ли конете да тичат по скала? Може ли някой да оре там с волове? Но вие обърнахте правосъдието в жлъчка и плода на правдата в пелин –
Падналото на канарата са тия, които, когато чуят, приемат словото с радост; но те, като нямат корен, за време вярват, а когато настане изпитание, отстъпват.
Сеячът излезе да сее семето си; и когато сееше, едно падна край пътя; и затъпка се, и небесните птици го изкълваха.
докато се казва: „Днес, ако чуете гласа Му, не закоравявайте сърцата си, както в преогорчението“.