Няма Го тука; защото възкръсна, както и рече; елате, вижте мястото, където е лежал [Господ].
Лука 24:23 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г и не намерили тялото Му, дойдоха и казаха, че видели и видение на ангели, които казали, че Той бил жив. Още версииЦариградски и, като не намерили тялото му, дойдоха и казваха че видели и явление на ангели които казвали че той е жив. Ревизиран и не намерили тялото Му, дойдоха и казаха, че видели и видение на ангели, които казали, че Той бил жив. Новият завет: съвременен превод но не намерили тялото му. Върнаха се и ни разказаха как им се явили ангели, които им казали, че той е жив. Верен и не намерили тялото Му, дойдоха и казаха, че видели и видение от ангели, които казали, че Той бил жив. Съвременен български превод (с DC books) 2013 и не намерили тялото Му, и като дойдоха, разказваха, че им се явили ангели, които казвали, че Той е жив. Библия ревизирано издание и не намерили тялото Му, дойдоха и казаха, че видели и видение на ангели, които казали, че Той бил жив. |
Няма Го тука; защото възкръсна, както и рече; елате, вижте мястото, където е лежал [Господ].
И някои от ония, които бяха с нас, отидоха на гроба, и намерили тъй, както рекоха жените; а Него не видели.
Мария Магдалина дойде и извести на учениците, че е видяла Господа и че Той ѝ е казал това.