Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Лука 24:23 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

23 и не намерили тялото Му, дойдоха и казаха, че видели и видение на ангели, които казали, че Той бил жив.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

23 и, като не намерили тялото му, дойдоха и казваха че видели и явление на ангели които казвали че той е жив.

Вижте главата копие

Ревизиран

23 и не намерили тялото Му, дойдоха и казаха, че видели и видение на ангели, които казали, че Той бил жив.

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

23 но не намерили тялото му. Върнаха се и ни разказаха как им се явили ангели, които им казали, че той е жив.

Вижте главата копие

Верен

23 и не намерили тялото Му, дойдоха и казаха, че видели и видение от ангели, които казали, че Той бил жив.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

23 и не намерили тялото Му, и като дойдоха, разказваха, че им се явили ангели, които казвали, че Той е жив.

Вижте главата копие




Лука 24:23
6 Кръстосани препратки  

Няма Го тука; защото възкръсна, както и рече; елате, вижте мястото, където е лежал [Господ].


Но те, като чуха, че бил жив и че тя Го видяла, не повярваха.


При това и някои жени измежду нас ни смаяха, които, като отишли сутринта на гроба


И някои от ония, които бяха с нас, отидоха на гроба, и намерили тъй, както рекоха жените; а Него не видели.


И като влязоха, не намериха тялото на Господа Исуса.


Мария Магдалина дойде и извести на учениците, че е видяла Господа и че Той ѝ е казал това.


Последвай ни:

Реклами


Реклами