Но Господ благоволи Той да бъде бит и Го предаде на печал; и когато направи душата Му принос за грях, Той ще види потомството Си и ще продължи дните Си, и това, в което Господ благоволи, ще успее в ръката Му.
Лука 22:44 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И като изпитваше мъка, молеше се по-усърдно; и потта Му стана като големи капки кръв, които капеха на земята. Още версииЦариградски И понеже бе в тъга молеше се по-усърдно; и потта му стана както капки кръв които капеха на земята. Ревизиран И като беше на мъка, молеше се по-усърдно; и потта Му стана като големи капки кръв, които капеха на земята. Новият завет: съвременен превод Изпълнен с терзания, Исус се молеше още по-усърдно. Потта му се стичаше на земята като капки кръв. Верен И като беше в борба, се молеше по-усърдно и потта Му стана като големи капки кръв, които капеха на земята. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Обзет от вътрешно страдание, още по-усърдно се молеше, а потта Му беше като кървави капки, падащи на земята. Библия ревизирано издание И като беше във вътрешна борба, молеше се по-усърдно; и потта Му стана като големи капки кръв, които капеха на земята. |
Но Господ благоволи Той да бъде бит и Го предаде на печал; и когато направи душата Му принос за грях, Той ще види потомството Си и ще продължи дните Си, и това, в което Господ благоволи, ще успее в ръката Му.
Нищо ли не значи това за вас – всички вие, които минавате по пътя? Погледнете и вижте – има ли страдание като страданието, което падна върху мене, когото Господ оскърби в деня на пламенния Си гняв.
И като стана от молитвата, дойде при учениците и ги намери заспали от скръб; и рече им:
Сега душата Ми е развълнувана; и какво да кажа? Отче, избави Ме от тоя час? Но за това дойдох на тоя час.
Онзи, Който не пожали Своя Син, но Го предаде за всички нас, как няма да ни подари заедно с Него и всичко?
Той, в дните на плътта Си, като отправи със силен вик и със сълзи молитви и молби към Онзи, Който можеше да Го избави от смърт, и като беше чут поради благоговението Си,