Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклами -




Плачът на Йеремия 1:12 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

12 Нищо ли не значи това за вас – всички вие, които минавате по пътя? Погледнете и вижте – има ли страдание като страданието, което падна върху мене, когото Господ оскърби в деня на пламенния Си гняв.

Вижте главата копие

Цариградски

12 Не марите ли, всички вие които заминвате по пътя? Погледнате и вижте да ли има страдание като моето страдание което ми стана, С което ме оскърби Господ в деня на яростния си гняв.

Вижте главата копие

Ревизиран

12 Немарите ли, всички вие, които заминавате по пътя? Погледнете и вижте, има ли страдание като страданието, което падна на мене, Когото Господ оскърби в деня на пламенния Си гняв.

Вижте главата копие

Верен

12 Нехаете ли, всички минаващи по пътя? Погледнете и вижте – има ли страдание като моето страдание, което постигна мен, която ГОСПОД наскърби в деня на пламтящия Си гняв!

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

12 Вие, които минавате по пътя, дано не ви сполети подобно нещо! Погледнете и вижте, има ли болка като моята болка, каквато ме е сполетяла, каквато Господ ми изпрати в деня на пламенния Си гняв?

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

12 Нехаете ли, всички вие, които заминавате по пътя? Погледнете и вижте – има ли страдание като страданието, което се стовари върху мене, която Господ оскърби в деня на пламенния Си гняв.

Вижте главата копие




Плачът на Йеремия 1:12
18 Кръстосани препратки  

Той потвърди думите Си, които изговори против нас и против нашите съдии, които са ни съдили, като докара върху нас голямо зло; защото никъде под небето не е ставало това, което стана на Ерусалим.


Пламенният гняв на Господа няма да се отвърне, докато Той не извърши и не изпълни намеренията на сърцето Си; в последните дни ще разберете това.


Да направят земята си за ужас и вечен присмех; всеки, който мине през нея, ще се чуди и ще клати глава.


защото тогава ще има голяма скръб, небивала от началото на света досега, и каквато не ще има.


Какво да ти заявя? С какво да те сравня, Ерусалимска дъще? Кому да те оприлича, за да те утеша, девице, Сионова дъще! Твоята рана е дълбока като морето; кой може да те изцели?


Затова ще разклатя небесата и земята ще разтърся, за да се премести от мястото си при яростта на Господа на силите в деня на пламналия Му гняв.


Гневът Ти мина върху мене; ужасите Ти ме сломиха.


Затова препашете се с вретища, плачете и ридайте; защото пламенната ярост Господня не се отвърна от нас.


Горко! Защото велик е оня ден, подобен на него не е бивал; това е усилно време за Яков; но той ще бъде избавен от него.


Ето, яростен вихър от Господа се завихря, помитащ вихър ще избухне върху главата на нечестивите.


Не стана ли Израил за присмех на тебе? Нима той беше заловен сред крадци, а колчем заговориш за него, си движиш рамената презрително?


Праведен е Господ, защото въстанах против заповедите Му. Слушайте, моля, всички племена, и вижте скръбта ми; девиците ми и младежите ми отидоха в плен.


ден тъмен и мъглив, ден облачен и мрачен като зората се разпростира върху планините, ето иде голям и могъщ народ, подобен не е имало отвека, нито след него ще има през годините и вековете.


Горко ми, поради болката ми! Раната ми е люта; но аз рекох: Наистина, тази болка ми се пада и трябва да я търпя.


Как покри Господ с облак Сионовата дъщеря в гнева Си, хвърли от небето долу на земята великолепието на Израил; в деня на гнева Си, не си спомни за подножието Си!


Последвай ни:

Реклами


Реклами