Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йов 7:10 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

няма да се върне вече у дома си; и мястото му няма да го познае вече.

Вижте главата

Цариградски

Няма да се върне вече в дома си; И мястото му няма да го познае вече.

Вижте главата

Ревизиран

Няма да се върне вече у дома си. И мястото му няма да го познае вече.

Вижте главата

Верен

Няма вече да се върне у дома си и мястото му няма вече да го познае.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

няма вече да се върне в своя дом, повече няма да го види своето място на живот.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

няма да се върне вече у дома си и мястото му няма да го познае вече.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

не ще се вече върне в къщата си, и мястото му не ще го знае вече.

Вижте главата



Йов 7:10
8 Кръстосани препратки  

А сега то умря; защо да постя? Мога ли да го върна назад? Аз ще ида при него, а то няма да се върне при мене.


пак той ще бъде изринат завинаги, както нечистотиите му; онези, които са го видели, ще кажат: Къде е той?


Окото, което го е гледало, не ще го гледа вече; и домът му няма да го види вече.


източният вятър го вдига и той отива; изтръгва го от мястото му.


Ще изпляскат с ръце против него и ще му подсвирват така, че ще бяга от мястото си.


но пак, ако го изтръгне някой от мястото му, тогава мястото ще се отрече от него, казвайки: не съм те видяло.


Защото като преминава вятърът над него, и няма го, и мястото му не го познава вече.


Защото още малко и нечестивият не ще го има вече; да, прилежно ще изследваш мястото му и не ще се намери;