Той ще бъде изтръгнат от шатъра си, в който се уповава, и ще бъде закаран при царя на ужасите.
Йов 27:18 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Построява къщата си както молеца, и както пъдаря, който прави колиба. Цариградски Съгражда дома си както молеца, И както колиба която прави пъдарят. Ревизиран Построява къщата си както молеца. И както пъдарят, който прави колиба. Верен Построява къщата си като молец или като колиба, направена от пазач. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Своята къща изгражда като молец и си прави колиба, както пазач; Библия ревизирано издание Построява къщата си, както молецът и както пъдарят, който прави колиба. Библия синодално издание (1982 г.) Гради си къща като молец и като пъдар си прави колиба; |
Той ще бъде изтръгнат от шатъра си, в който се уповава, и ще бъде закаран при царя на ужасите.
И Сионовата дъщеря е изоставена като заслон в лозе, като колиба в бостан, като обсаден град.
Жилището ми се премести и се вдигна от мене като овчарски шатър; навих живота си като тъкач: от основата Той ще ме отреже, между сутринта и вечерта ще ме довършиш.
Защото молецът ще ги сяде като дреха и червеят ще ги изяде като вълна. Но Моята правда ще пребъде довека и спасението Ми – из род в род.
Той опустоши Своя дом като градина; съсипа Своето място за събрание. Господ направи да се забрави в Сион определен празник и събота и в пламенния Си гняв отхвърли цар и свещеник.