И Бог сътвори големите морски чудовища, и всички живи същества според видовете им, които водата произведе изобилно, и всяка крилата птица според вида ѝ; и Бог видя, че това е добро.
Йов 12:7 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Но попитай сега животните и те ще те научат, и въздушните птици – и те ще ти кажат; Цариградски Но попитай сега животните, и ще те научат, И птиците небесни, и ще ти кажат; Ревизиран Но попитай сега животните, и те ще те научат, И въздушните птици, и ще ти кажат; Верен Но попитай сега животните и те ще те научат; и небесните птици и те ще ти кажат; Съвременен български превод (с DC books) 2013 И наистина: попитай животните и ще те научат, попитай хвърчащите птици и ще ти изяснят, Библия ревизирано издание Но попитай сега животните и те ще те научат, и въздушните птици – и ще ти кажат; Библия синодално издание (1982 г.) И наистина: попитай добитъка, и ще те научи; попитай небесната птица, и ще ти яви; |
И Бог сътвори големите морски чудовища, и всички живи същества според видовете им, които водата произведе изобилно, и всяка крилата птица според вида ѝ; и Бог видя, че това е добро.
Бог създаде земните зверове според видовете им, добитъка според видовете му и всички влечуги по земята според видовете им; и Бог видя, че това е добро.
Шатрите на разбойниците са в благоденствие и тези, които предизвикват Бога, са в безопасност; Бог докарваизобилие в ръцете им.
Волът познава стопанина си и оселът – яслите на господаря си; но Израил не знае, Моят народ не разсъждава.
Даже щъркелът в небето знае определените си времена; и гургулицата, и лястовицата, и жеравът спазват времето на долитането си, а Моят народ не знае закона Господен.
Понеже от създанието на света това, което е невидимо у Него, вечната Му сила и Божественост, се вижда ясно, разбираемо чрез творенията; така че, човеците остават без извинение.