Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Изход 27:8 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Кух, от дъски, да направиш олтара; както ти се показа на планината, така да го направиш.

Вижте главата

Цариградски

Хралуп от дъски да го направиш: както ти се показа на гората така да го направиш.

Вижте главата

Ревизиран

Кух, от дъски, да направиш <олтара> посред, както ти се показа на планината, така да го направиш.

Вижте главата

Верен

Да направиш олтара от дъски. Както ти се показа на планината, така да го направиш.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Изготви го от дъски кух – така, както ти бе показано на планината.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Кух, от дъски, да направиш жертвеника отвътре; както ти бе показано на планината, така да го направиш.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Направи го празен отвътре, от дъски; както бе ти показано на планината, тъй да (го) направят.

Вижте главата



Изход 27:8
9 Кръстосани препратки  

Тогава Давид даде на сина си Соломон чертежа за притвора на храма, за обиталищата му, за съкровищниците му, за горните му стаи, за вътрешните му стаи и за мястото на умилостивилището,


Всичко това, каза Давид, Господ ми даде да разбера, като го написа с ръката Си в сърцето ми, всички подробности на чертежа.


Внимавай да ги направиш по образеца, който ти бе показан на планината.


Според всичко, което ти показвам – образа на скинията и образа на всичките ѝ принадлежности, така да я направите.


Обаче напразно Ми се кланят, като преподават за поучения човешки заповеди.“


Скинията на свидетелството беше с бащите ни в пустинята според както заповяда Онзи, който каза на Мойсей да я направи по образа, който бе видял;


(които служат на онова, което е само образ и сянка на небесните неща, както бе заповядано на Мойсей, когато щеше да направи скинията; защото: „Внимавай“, му каза Бог, „да направиш всичко по образеца, който ти беше показан на планината“),