Пророците ти видяха празни и лъжливи видения за тебе; и не откриха беззаконието ти, за да те отърват от плен, но видяха за тебе лъжливи и прелъстителни пророчества.
Ефесяни 5:13 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А всичко, което се изобличава, става явно чрез светлината; понеже всяко нещо, което става явно, е осветлено. Още версииЦариградски А всичко което се изобличава от виделината става явно; понеже всяко което става явно виделина е; Ревизиран А всичко, което се изобличава, става явно чрез светлината; понеже всяко нещо, което става явно е осветлено. Новият завет: съвременен превод Когато обаче се изложат на светлината, се виждат съвсем ясно какви са. Верен А всичко, което се изобличава, става явно чрез светлината, понеже всяко нещо, което става явно, е светлина. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А на светлина всичко става ясно, Библия ревизирано издание А всичко, което се изобличава, става явно чрез светлината; понеже всяко нещо, което става явно, е осветено. |
Пророците ти видяха празни и лъжливи видения за тебе; и не откриха беззаконието ти, за да те отърват от плен, но видяха за тебе лъжливи и прелъстителни пророчества.
И сега ще открия нечистотата ѝ пред очите на любовниците ѝ; и никой няма да я избави от ръката Ми.
Когато щях да изцеля Израил, се откри беззаконието на Ефрем и нечестието на Самария; защото вършат измама, и крадец се вмъква, и разбойнически чети грабят по улиците;
Ще нося гнева на Господа, защото съгреших пред Него, докато отсъди делото ми и извърши съд над мене: ще ме изведе на видело, и ще видя правдата Му.
Затова недейте съди нищо преждевременно, докато не дойде Господ, Който ще извади на видело скритото в тъмнината и ще изяви намеренията на сърцата; и тогава всеки ще получи подобаващата на него похвала от Бога.
А на кого от ангелите е рекъл някога: „Седи отдясно Ми, докато положа враговете Ти за Твое подножие“?