Михей 7:9 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г9 Ще нося гнева на Господа, защото съгреших пред Него, докато отсъди делото ми и извърши съд над мене: ще ме изведе на видело, и ще видя правдата Му. Вижте главатаЦариградски9 Ще нося гнева на Господа, Защото му съгреших, Доде разсъди съда ми И направи съдбата ми: Ще ме изведе на светлината: Ще видя правдата му. Вижте главатаРевизиран9 Ще нося гнева на Господа, Защото Му съгреших, Догдето отсъди делото ми И извърши съдба за мене Като ме изведе на видело; Тогава ще видя правдата Му. Вижте главатаВерен9 Ще нося яростта на ГОСПОДА, защото съгреших против Него, докато отсъди делото ми и ми отдаде правото. Ще ме изведе на светлина, ще видя правдата Му. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20139 Поради моите грехове пред Него аз ще понеса гнева Господен, докато Той отсъди за делата ми и извърши съд над мене. Тогава Той ще ме изведе на светло и ще прояви над мене Своята справедливост. Вижте главатаБиблия ревизирано издание9 Ще нося гнева на Господа, защото съгреших пред Него, докато отсъди делото ми и извърши съд над мене, като ме изведе на светло; тогава ще видя правдата Му. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)9 Аз ще пренасям гнева Господен, – защото съм съгрешил пред Него, – докле реши делото ми и извърши съд над мене; тогава Той ще ме изведе на светло, и аз ще видя правдата Му. Вижте главата |