А когато учениците още стояха около него, той стана и влезе в града; и на утринта отиде с Варнава в Дервия.
Деяния 20:4 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И придружиха го до Азия берянинът Сопатър Пиров и от солунците Аристарх и Секунд; още и Гай от Дервия и Тимотей, а от Азия Тихик и Трофим. Още версииЦариградски И придружиха го до в Азия Сопатър Берянинът и от Солунците Аристарх и Секунд, и Гаий от Дервия, и Тимотей, а Азийците Тихик и Трофим. Ревизиран И придружиха го до Азия берянинът Сосипатър Пиров, и от солунците Аристарх и Секунд; още и Гаий от Дервия и Тимотей, а от Азия Тихик и Трофим. Новият завет: съвременен превод Придружаваха го Сосипатър, синът на Пир от Берия, Аристарх и Секунд от Солун, Гай от Дервия, Тимотей и азиатците Тихик и Трофим. Верен И до Азия го придружаваха берянинът Сосипатър Пиров и от солунците Аристарх и Секунд, и още Гай от Дервия и Тимотей, и Тихик, и Трофим от Азия. Съвременен български превод (с DC books) 2013 До Мала Азия го придружаваха бериецът Сосипатър, син на Пир – от Бер, солуняните Аристарх и Секунд, Гай от Дерва и Тимотей, и азийците Тихик и Трофим. Библия ревизирано издание И го придружиха до Азия берянинът Сосипатър, син на Пир, и от солунците – Аристарх и Секунд; още и Гай от Дервия и Тимотей, а от Азия – Тихик и Трофим. |
А когато учениците още стояха около него, той стана и влезе в града; и на утринта отиде с Варнава в Дервия.
После пристигна и в Дервия, и в Листра; и ето, там имаше един ученик, на име Тимотей, син на една повярвала еврейка, и на баща грък.
И апостолите преминаха Фригийската и Галатийската земя, като им се забрани от Святия Дух да проповядват словото в Азия;
И като минаха през Амфипол и Аполония, пристигнаха в Солун, където имаше синагога на юдеите.
Но солунските юдеи, като разбраха, че и в Берия се проповядва от Павел Божието учение, дойдоха и там, та подбудиха и смутиха народа.
И смутът се разпростря по града; и като уловиха македонците Гай и Аристарх, Павловите спътници, те се спуснаха единодушно в театъра.
Защото Павел бе решил да отмине Ефес, за да не се бави в Азия: понеже бързаше, ако му беше възможно, да се намери в Ерусалим за деня на Петдесетницата.
И като дойдоха при него, каза им: Вие знаете по какъв начин, още от първия ден, когато стъпих в Азия, прекарах всичкото време между вас
(Защото преди това бяха видели с него в града ефесянина Трофим и мислеха, че Павел го е въвел в храма.)
И като се качихме на един адрамитски кораб, който щеше да отплава за местата покрай азийския бряг, тръгнахме; и с нас беше Аристарх, македонец от Солун.
Поздравява ви Гай, гостоприемникът мой и на цялата църква. Поздравява ви градският ковчежник Ераст и брат Кварт. [
Павел, с Божията воля апостол на Исуса Христа, и брат Тимотей, до Божията църква, която е в Коринт, и до всичките светии, които са по цяла Ахая:
Защото Божият Син, Исус Христос, Който беше проповядван помежду ви от нас (от мене, Сила и Тимотей), не стана „да“ и „не“, но в Него стана „да“;
А, за да знаете и вие за моите работи, и как съм, всичко ще ви каже Тихик, любезният брат и верен в Господа служител;
А надявам се на Господа Исуса да ви изпратя скоро Тимотей, та и аз да се утеша, като узная вашето състояние.
Поздравява ви Аристарх, който е затворен с мене, и Варнавовият сестрин син Марк (за когото получихте поръчката: Ако дойде при вас, приемете го),
Колкото за мене, всичко ще ви каже любезният брат и верен служител и съработник в Господа Тихик,
Павел, апостол Исус Христов, по заповед на Бога, нашия Спасител, и на Христа Исуса, нашата надежда –
до Тимотей, възлюбеното ми чадо: Благодат, милост, мир да бъде с тебе от Бога Отца и от Христа Исуса, нашия Господ.
Когато изпратя до тебе Артема или Тихик, постарай се да дойдеш при мене в Никопол; защото съм решил там да презимувам.