Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Деяния 16:14 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И някоя си богобоязлива жена на име Лидия, от град Тиатир, продавачка на пурпурни платове, слушаше; и Господ отвори сърцето ѝ да обърне внимание на това, което Павел говореше.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И някоя си богобоязлива жена на име Лидия, от град Тиатир, която продаваше багреници, слушаше; и ней Господ отвори сърдцето да внимава на това което Павел говореше.

Вижте главата

Ревизиран

И някоя си богобоязлива жена на име Лидия, от град Тиатир, продавачка на морави <платове>, слушаше и Господ отвори сърцето й да внимава на това, което Павел говореше.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Сред тези, които ни слушаха, имаше една жена от Тиатир на име Лидия, която търгуваше с пурпурни платове. Тя почиташе истинския Бог и Господ отвори сърцето й да слуша внимателно това, което Павел казва.

Вижте главата

Верен

И една жена на име Лидия, от град Тиатир, продавачка на морави платове, която почиташе Бога, слушаше и Господ отвори сърцето є да внимава в това, което говореше Павел.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Слушаше и една богобоязлива жена на име Лидия от град Тиатира, която продаваше пурпурни платове. И Господ ѝ отвори сърцето внимателно да се вслушва в това, което говореше Павел.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И някоя си богобоязлива жена на име Лидия, от град Тиатир, продавачка на морави платове, слушаше и Господ отвори сърцето да внимава в това, което Павел говореше.

Вижте главата
Други преводи



Деяния 16:14
24 Кръстосани препратки  

В деня, когато събереш силата Си Твоите люде ще представят себе си доброволно, в свята премяна; Твоите млади ще дойдат при Тебе като росата из утробата на зората.


Моят възлюбен провря ръка през пролуката и сърцето ми се разтуптя за него.


Господ Еова отвори ухото Ми; и Аз не се възбунтувах, нито се обърнах назад.


Тогава им отвори ума, за да разберат писанията.


А между онези, които дойдоха на поклонение по празника, имаше и някои гърци.


Той беше благочестив и боеше се от Бога с целия си дом, раздаваше много милостини на людете и непрестанно се молеше на Бога.


Господнята ръка беше с тях; и голям брой човеци, като повярваха, се обърнаха към Господа.


И когато се разпусна събранието, мнозина от юдеите и от благочестивите прозелити тръгнаха след Павел и Варнава; които, като разговаряха с тях, увещаваха ги да постоянстват в Божията благодат.


А юдеите подбудиха набожните високопоставени жени и градските първенци, и като повдигнаха гонение против Павел и Варнава, изпъдиха ги от пределите си.


А те, като излязоха от тъмницата, влязоха у Лидиини, и като видяха братята, увещаха ги, и си заминаха.


И като се премести оттам, дойде в дома на някого си, на име Тит Юст, който се кланяше на Бога и чиято къща беше до синагогата.


И той стана, та отиде. И ето, човек от Етиопия, скопец, велможа на етиопската царица Кандакия, който беше поставен над всичкото ѝ съкровище, и беше дошъл в Ерусалим да се поклони,


И тъй, не зависи от този, който иска, нито от този, който тича, а от Бога, Който показва милост.


защото Бог е, Който според благоволението Си действа във вас да желаете това и да го изработвате.


Каквото виждаш, напиши в книга и прати го до седемте църкви: до Ефес, до Смирна, до Пергам, до Тиатир, до Сардис, до Филаделфия и до Лаодикия.


Ето, стоя на вратата и хлопам, ако чуе някой гласа Ми и отвори вратата, ще вляза при него и ще вечерям с него, и той с Мене.


До ангела на Филаделфийската църква пиши: Това казва Святият, Истинният, у Когото е Давидовият ключ; Който отваря, и никой не ще затвори; и Кой то затваря, и никой не ще отвори.