Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Деяния 11:8 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Но аз рекох: Никак, Господи, защото никога не е влизало в устата ми нещо скверно или нечисто.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И рекох: Никак, Господи; защото никога не е влезло в устата ми нищо мръсно или нечисто.

Вижте главата

Ревизиран

Но аз рекох: Никак, Господи, защото никога не е влизало в устата ми нещо мръсно или нечисто.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Но аз отвърнах: «В никакъв случай, Господи! Никога не съм слагал в устата си нещо нечисто или осквернено.»

Вижте главата

Верен

Но аз казах: Не, Господи, защото никога не е влизало в устата ми нещо осквернено или нечисто.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Но аз отговорих: „В никакъв случай, Господи, защото никога нищо скверно или нечисто не е влизало в устата ми.“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Но аз казах: В никакъв случай, Господи, защото никога не е влизало в устата ми нещо мръсно или нечисто.

Вижте главата
Други преводи



Деяния 11:8
9 Кръстосани препратки  

Няма да живеят в Господнята земя; но Ефрем ще се върне в Египет и ще яде нечисти ястия в Асирия.


както за да разпознавате между свято и мръсно, и между нечисто и чисто,


за да правите разлика между чистото и нечистото, и между животното, което може да се яде, и животното, което не може да се яде.


И когато видяха, че някои от учениците Му ядат хляб с ръце нечисти, тоест, немити не одобриха.


Чух още и глас, който ми каза: Стани, Петре, заколи и яж!


Обаче втори глас от небето продума: Което Бог е очистил, ти за скверно не го считай.


Зная и уверен съм в Господа Исуса, че нищо не е само по себе си нечисто; само за онзи, който счита нещо за нечисто, на него е нечисто.


Защото невярващият мъж се освещава чрез жената и невярващата жена се освещава чрез брата, своя мъж; инак чадата ви щяха да бъдат нечисти, а сега са святи.