Деяния 11:8 - Библия ревизирано издание8 Но аз казах: В никакъв случай, Господи, защото никога не е влизало в устата ми нещо мръсно или нечисто. Вижте главатаОще версииЦариградски8 И рекох: Никак, Господи; защото никога не е влезло в устата ми нищо мръсно или нечисто. Вижте главатаРевизиран8 Но аз рекох: Никак, Господи, защото никога не е влизало в устата ми нещо мръсно или нечисто. Вижте главатаНовият завет: съвременен превод8 Но аз отвърнах: «В никакъв случай, Господи! Никога не съм слагал в устата си нещо нечисто или осквернено.» Вижте главатаВерен8 Но аз казах: Не, Господи, защото никога не е влизало в устата ми нещо осквернено или нечисто. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20138 Но аз отговорих: „В никакъв случай, Господи, защото никога нищо скверно или нечисто не е влизало в устата ми.“ Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)8 Пък аз казах: не, Господи, защото нищо мръсно или нечисто не е никога влизало в устата ми. Вижте главата |