Познайте, че Господ е Бог; Той ни е създал и ние сме Негови; Негови люде сме и овце на пасбището Му.
Галатяни 3:7 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Тогава знайте, че тези, които упражняват вяра, те са Авраамови чада. Още версииЦариградски И тъй, познайте че тези които вярват, те са синове Авраамови. Ревизиран Тогава познайте, че тия, които <упражняват> вяра, те са Авраамови чада; Новият завет: съвременен превод Знайте, че именно онези, които имат вяра, са истинските потомци на Авраам. Верен Тогава знайте, че тези, които са от вяра, те са Авраамови синове. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Затова знайте, че онези, които се облягат на вярата, са Авраамови синове. Библия ревизирано издание Тогава знайте, че тези, които живеят с вяра, те са Авраамови чеда; |
Познайте, че Господ е Бог; Той ни е създал и ние сме Негови; Негови люде сме и овце на пасбището Му.
Те в отговор Му казаха: Наш баща е Авраам. Исус им каза: Ако бяхте Авраамови чада, Авраамовите дела щяхте да вършите.
но и за нас, на които ще се вменява за правда, като вярваме в Този, Който е възкресил от мъртвите Исус, нашия Господ,
И на всички, които живеят по това правило, мир и милост да бъде на тях и на Божия Израил.
Знайте, че нашият брат Тимотей е пуснат, с когото, ако пристигне скоро, ще дойда да ви видя.