А като се върнаха, дойдоха в Ен-Мишнат, (който е Кадеш), и поразиха цялата страна на амаликчаните, както и аморейците, които живееха в Асасон-Тамар.
Битие 16:14 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Затова този кладенец се нарече Беер-Лахай-Рой; той се намира между Кадеш и Варад. Цариградски Затова този кладенец се наименува кладенец Лахай-рои: ето, той е между Кадис и Варад. Ревизиран Затова, тоя кладенец се наименува Вир-лахай-рои {Т.е., Кладенецът на Живия, Който ме вижда.}; ето той е между Кадис и Варад. Верен Затова този кладенец се нарече Вир-Лахай-Рои; ето той е между Кадис и Варад. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Затова този извор беше наречен Беер-Лахай-Рои. Той се намира между Кадес и Баред. Библия ревизирано издание Затова този кладенец бе наречен Вир-лахай-рои; ето, той е между Кадис и Варад. Библия синодално издание (1982 г.) Затова тоя извор се нарече Беерлахай-рои. Той се намира между Кадес и Баред. |
А като се върнаха, дойдоха в Ен-Мишнат, (който е Кадеш), и поразиха цялата страна на амаликчаните, както и аморейците, които живееха в Асасон-Тамар.
Тогава Бог ѝ отвори очите, и тя видя кладенец с вода, и отиде да напълни меха с вода и напои момчето.
А след смъртта на Авраам, Бог благослови сина му Исаак, който живееше при Беер-Лахай-Рой.
И отивайки, дойдоха при Мойсей, при Аарон и при цялото общество израиляни в Паранската пустиня, в Кадеш; и донесоха отчет на тях и на цялото общество, и им показаха плода на земята.