Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Битие 16:14 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

14 Затова този извор беше наречен Беер-Лахай-Рои. Той се намира между Кадес и Баред.

Вижте главата копие

Цариградски

14 Затова този кладенец се наименува кладенец Лахай-рои: ето, той е между Кадис и Варад.

Вижте главата копие

Ревизиран

14 Затова, тоя кладенец се наименува Вир-лахай-рои {Т.е., Кладенецът на Живия, Който ме вижда.}; ето той е между Кадис и Варад.

Вижте главата копие

Верен

14 Затова този кладенец се нарече Вир-Лахай-Рои; ето той е между Кадис и Варад.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

14 Затова този кладенец бе наречен Вир-лахай-рои; ето, той е между Кадис и Варад.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

14 Затова тоя извор се нарече Беерлахай-рои. Той се намира между Кадес и Баред.

Вижте главата копие

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

14 Затова този кладенец се нарече Беер-Лахай-Рой; той се намира между Кадеш и Варад.

Вижте главата копие




Битие 16:14
7 Кръстосани препратки  

Оттам се върнаха, дойдоха при извора Мишпат, тоест Кадес, и опустошиха цялата амаликитска страна, както и аморейците, които живееха в Хацацон-Тамар.


Агар роди син на Аврам и той нарече сина си, който се роди от Агар, с името Измаил.


Тогава Бог ѝ отвори очите и тя видя кладенец с вода. Отиде, напълни меха с вода и даде на момчето да пие.


Затова Авраам нарече това място Вирсавия, понеже там се заклеха и двамата.


А Исаак току-що се беше върнал от Беер-Лахай-Рои, защото живееше в Негев.


След смъртта на Авраам Бог благослови сина му Исаак. Исаак живееше при Беер-Лахай-Рои.


И като пристигнаха, дойдоха при Мойсей и Аарон и при цялото общество на Израил във Фаранската пустиня, в Кадес; там дадоха отчет пред тях и пред цялото общество и им показаха плодовете на онази земя.


Последвай ни:

Реклами


Реклами