Псалми 6:3 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Бъди милостив към мене, Господи, защото аз съм немощен. Изцели ме, Господи, понеже страдам чак до мозъка на костите си. Цариградски И душата ми твърде се смути: Но ти, Господи, до кога? Ревизиран Също и душата ми е твърде смутена; Но Ти, Господи, до кога? Верен Душата ми е много ужасена, но Ти, ГОСПОДИ – докога? Библия ревизирано издание Също и душата ми е твърде смутена; но Ти, Господи, докога? Библия синодално издание (1982 г.) Помилуй ме, Господи, защото съм немощен; изцели ме, Господи, защото костите ми са потресени; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Също и душата ми е твърде смутена; но ти, Господи, докога? |
Сякаш костите ми се трошат, когато враговете ми се гаврят с мене и казват: „Къде е твоят Бог?“
Сърцето ми се свива, когато си спомня как ходех с множеството хора, влизах с тях в Божия храм, като възклицавах и благодарях заедно с празнуващото множество.
Бъди милостив към мене, Господи! Погледни как страдам от онези, които ме мразят! Избави ме от смъртта,
Изцели ме, Господи, и ще бъда изцелен; спаси ме и ще бъда спасен, защото Ти си моя слава.
Тогава им каза: „Душата Ми е прескръбна до смърт. Останете тук и бъдете будни с Мене.“
Душата Ми сега се смути и какво да кажа? Дали: „Отче, избави Ме от този час“? Но затова и дойдох – за този час.