Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Марк 4:5 - Новият завет: съвременен превод

Някои семена паднали върху камениста почва, където нямало достатъчно пръст. Те скоро поникнали, защото почвеният слой бил тънък.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Друго падна на каменито място дето нямаше много пръст, и заскоро изникна, защото нямаше дълбина от земя;

Вижте главата

Ревизиран

Други паднаха на канаристо място, гдето нямаше много пръст, и скоро поникнаха, защото нямаше дълбока почва;

Вижте главата

Верен

Други паднаха на каменисто място, където нямаше много пръст; и скоро поникнаха, защото нямаше дълбока почва,

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Други паднаха на каменисто място, където нямаше много пръст. Те скоро поникнаха, понеже пръстта не беше дълбока.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Други паднаха на скалисто място, където нямаше много пръст, и скоро поникнаха, защото нямаше дълбока почва;

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Други паднаха на каменисто място, дето нямаше много пръст, и скоро поникнаха, понеже пръстта не беше дълбока;

Вижте главата
Други преводи



Марк 4:5
11 Кръстосани препратки  

Семената, паднали на камениста почва, са като човек, който чува словото и веднага с радост го приема.


и докато сеел, някои семена паднали край пътя. Долетяли птици и ги изкълвали.


Но слънцето изгряло, изгорило растенията и те изсъхнали, защото нямали достатъчно дълбоки корени.


Семената, паднали върху каменистата почва, са хората, които чуват Божието слово, приемат го с радост и за известно време имат вяра. Но нямат корени и щом дойдат изпитания, губят вярата си и обръщат гръб на Бога.


Други семена паднали върху камениста почва. Те покълнали, но после изсъхнали, защото им липсвала влага.