Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Лука 20:8 - Новият завет: съвременен превод

Тогава Исус им каза: „И аз няма да ви кажа с чия власт върша всичко това.“

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Тогаз Исус им рече: И аз ви не казвам с коя власт правя това.

Вижте главата

Ревизиран

Тогава Исус им рече: Нито Аз ви казвам с каква власт правя това.

Вижте главата

Верен

Тогава Иисус им каза: И Аз също не ви казвам с каква власт правя това.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Иисус им рече: „И Аз няма да ви кажа с каква власт върша това.“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Тогава Исус им каза: Нито Аз ви казвам с каква власт правя това.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Иисус им рече: и Аз ви не казвам, с каква власт върша това.

Вижте главата
Други преводи



Лука 20:8
9 Кръстосани препратки  

Оставете ги. Те са слепци, които водят други слепци. А ако един слепец води друг, тогава и двамата ще паднат в ямата.“


Лукаво и неверно поколение търси знамение, но няма да получи друго знамение освен това с Йона.“ После Исус ги остави и си тръгна оттам.


Затова му отговориха: „Не знаем.“ Тогава Исус им каза: „И аз няма да ви кажа с чия власт върша тези неща.“


Затова отговориха: „Не знаем.“ Исус им каза: „Тогава и аз няма да ви кажа с чия власт върша това.“


Затова отговориха: „Не знаем.“


После Исус започна да разказва следната притча: „Един човек засадил лозе, дал го под наем на лозари и заминал за дълго.


и ако ви попитам, няма да ми отговорите.