Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Деяния 8:28 - Новият завет: съвременен превод

и сега се връщаше у дома си. Етиопецът седеше в колесницата си и четеше книгата на пророк Исая.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

и на връщане, като седеше на колесницата си, четеше пророка Исая.

Вижте главата

Ревизиран

на връщане седеше в колесницата си и четеше пророка Исаия.

Вижте главата

Верен

и се връщаше, като седеше в колесницата си и четеше пророк Исая.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

сега се връщаше и, седнал в колесницата, четеше пророк Исаия.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

на връщане седеше в колесницата си и четеше книгата на пророк Исая.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

връщаше се и, седнал в колесницата си, четеше пророка Исаия.

Вижте главата
Други преводи



Деяния 8:28
19 Кръстосани препратки  

Всичко беше точно така, както е записано в книгата на пророк Исая: „Един човек вика в пустинята: «Подгответе пътя за Господа, очертайте прави пътеките за него!


Дадоха му свитъка с думите на пророк Исая. Исус разгъна свитъка и намери мястото, където пишеше:


Спорейки помежду си, те започнаха да се разотиват, но Павел им каза още нещо: „Истината изрече Святият Дух, когато чрез пророк Исая каза на предците ви:


Филип се приготви и тръгна. По пътя видя един етиопец — евнух, важен служител на Кандакия, Етиопската царица, и отговарящ за цялата й хазна. Той беше ходил на поклонение в Ерусалим


Тогава Духът каза на Филип: „Иди до тази колесница и остани там.“


Христовото слово трябва да живее във вас в цялото си богатство. С пълна мъдрост се поучавайте и се съветвайте един друг. Пейте псалми, химни и духовни песни с благодарност към Бога в сърцата си.