Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Второ Тимотей 2:13 - Новият завет: съвременен превод

Ако не сме верни, той пак ще бъде верен, защото не може да се отрече от собствената си природа.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

ако сме неверни, той верен остава: не може да се отрече от себе си.

Вижте главата

Ревизиран

ако сме неверни, Той верен остава; защото не може да се отрече от Себе Си".

Вижте главата

Верен

Ако сме неверни, Той остава верен, защото не може да се отрече от Себе Си.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

ако ние сме неверни, Той остава верен, защото не може да се отрече от Себе Си.“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

ако сме неверни, Той остава верен; защото не може да се отрече от Себе Си.“

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

ако ние сме неверни, Той остава верен, защото не може да се отрече от Себе Си.

Вижте главата
Други преводи



Второ Тимотей 2:13
11 Кръстосани препратки  

Небето и земята ще преминат, но моите думи никога няма да преминат.


И какво от това, че някои не бяха верни на Бога? Нима тяхната невярност ще го възпре да изпълни обещаното от него?


Не че Божието обещание не се изпълни, но не всички от народа на Израел са наистина Божий народ.


Верен е Бог, който ви призова да имате общение с неговия Син Исус Христос, нашия Господ.


Онзи, който ви призова, ще направи това. Той държи на думата си.


Но Господ държи на думата си. Той ще ви даде сили и ще ви пази от лукавия.


и да им даде надеждата за вечен живот. Бог, който не лъже, им обеща този живот преди началото на времето,


Направи го, така че чрез тези две неотменими действия, в които е невъзможно Бог да лъже, ние, които сме прибягнали при него, търсейки безопасност, да бъдем силно насърчени да се държим за надеждата, която ни се предлага.