нека тя падне върху главата на Иоава и върху целия му бащин дом; нека в дома на Иоава има винаги човек със семетечение, или прокажен, или който се подпира на тояга, или който пада от меч, или който се нуждае за хляб.
Псалми 7:17 - Библия синодално издание (1982 г.) злобата му ще се обърне върху неговата глава, и злодейството му ще падне върху темето му. Цариградски Аз ще хваля Господа за неговата правда. И ще възпявам името на Господа Вишнаго. Ревизиран Аз ще хваля Господа за Неговата правда, И ще възпявам името на Всевишния Господ. Верен Аз ще хваля ГОСПОДА според правдата Му и ще възпявам Името на ГОСПОДА, Всевишния. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Неговата злоба ще се обърне върху собствената му глава и насилието му ще падне върху неговото теме. Библия ревизирано издание Аз ще хваля Господа за Неговата правда и ще възпявам името на Всевишния Господ. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Аз ще хваля Господа за Неговата правда и ще възпявам името на Всевишния Господ. |
нека тя падне върху главата на Иоава и върху целия му бащин дом; нека в дома на Иоава има винаги човек със семетечение, или прокажен, или който се подпира на тояга, или който пада от меч, или който се нуждае за хляб.
Господ да обърне кръвта му върху неговата глава, задето уби двама невинни и по-добри от него мъже: той погуби с меч, без знанието на баща ми Давида, Нировия син Авенира, военачалник израилски, и Иетеровия син Амесая, военачалник иудейски;
Господ царува; Той е облечен с величие, облечен е Господ с могъщество (и) препасан: затова вселената е утвърдена и няма да се поклати.
та по тоя начин да се отмъсти за седемдесетте синове Иероваалови, и кръвта им да се обърне против брата им Авимелеха, който ги уби, и против жителите сихемски, които подкрепиха ръката му, за да избие братята си.
И всички злодеяния на сихемските жители Бог обърна върху главите им; и ги постигна клетвата на Иотама, Иероваалов син.