А за корал и бисер няма що и да се споменува, и придобиване мъдрост стои по-високо от рубини.
Притчи 3:15 - Библия синодално издание (1982 г.) тя е по-скъпа от драгоценни камъни; (ни едно зло не може да ѝ се противи; тя е добре позната на всички, които се приближават към нея,) и нищо, което е теб въжделено, не ще се сравни с нея. Цариградски По-скъпоценна е от многоценни камене; И всичко каквото би пожелал ти не се сравнява с нея. Ревизиран Тя е по-скъпа от безценни камъни И нищо, което би пожелал ти, не се сравнява с нея. Верен Тя е по-ценна от скъпоценни камъни и нищо, което би пожелал, не се сравнява с нея. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тя е по-скъпа от скъпоценни камъни и нищо, което ти желаеш, не може да се сравни с нея. Библия ревизирано издание Тя е по-скъпоценна от безценни камъни и нищо, което би пожелал ти, не се сравнява с нея. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Тя е по-скъпа от безценни камъни и нищо, което би пожелал ти, не се сравнява с нея. |
А за корал и бисер няма що и да се споменува, и придобиване мъдрост стои по-високо от рубини.
защото мъдростта е по-добра от бисер, и нищо от онова, що е въжделено, не ще се сравни с нея.
Защото мисля, че страданията на сегашното време не са нищо в сравнение с оная слава, която ще се яви в нас.