Матей 20:16 - Библия синодално издание (1982 г.) Тъй ще бъдат последните първи, и първите – последни; защото мнозина са звани, а малцина избрани. Още версииЦариградски Така ще бъдат последните първи, и първите последни; защото мнозина са звани, а малцина са избрани. Ревизиран Така последните ще бъдат първи, а първите последни. Новият завет: съвременен превод Така последните сега ще станат първи, а тези, които сега са първи, ще станат последни.“ Верен Така последните ще бъдат първи, а първите – последни. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Така последните ще станат първи, а първите – последни. Защото мнозина са звани, но малцина – избрани.“ Библия ревизирано издание Така последните ще бъдат първи, а първите – последни. |
Кой от двамата изпълни бащината воля? Отговарят Му: първият. Иисус им рече: истина ви казвам, че митарите и блудниците преварват ви в царството Божие;
Влезте през тесните врата; защото широки са вратата и просторен е пътят, който води към погибел, и мнозина са, които минават през тях;
Защото, казвам ви: никой от поканените няма да вкуси от вечерята ми. Понеже мнозина са звани, а малцина – избрани.
Казвам ви, че тъй и на небесата повече радост ще има за един каещ се грешник, нежели за деветдесет и девет праведници, които нямат нужда от покаяние.
Затова казвам ти: прощават ѝ се многото грехове, задето много обикна; а комуто малко се прощава, той малко обича.
А законът биде привнесен, за да се умножи престъплението. Дето пък се умножи грехът, благодатта се яви в голямо изобилие,
А които е предопределил, тях и призвал; и които е призвал, тях и оправдал; а които е оправдал, тях и прославил.
Какво, прочее, ще кажем? Езичниците, които не търсеха оправдание, получиха оправдание, и то оправдание чрез вярата.
Затова и ние непрестанно благодарим на Бога, задето, като възприехте слушаното от нас слово Божие, усвоихте го не като слово човешко, а като слово Божие (каквото е и наистина), което и действува във вас, вярващите.