Защото аз слушах шушукане от мнозина, заплаха – отвред: заявете, казваха те, и ние ще го обвиним. Всички, които живяха с мене в мир, ме дебнат, не ще ли се спъна: „може би, казват, той ще се улови, и ние ще го надвием и ще му отмъстим“.
Марк 3:2 - Библия синодално издание (1982 г.) ИГо следяха, дали не ще го изцери в събота, за да Го обвинят. Още версииЦариградски И съгледаха го да ли ще в съботен ден да го изцели, за да го обвинят. Ревизиран И наблюдаваха Го, дали ще го изцели в съботен ден, за да Го обвинят. Новият завет: съвременен превод Някои хора внимателно го наблюдаваха, за да видят дали ще излекува сакатия в съботен ден, за да го обвинят след това. Верен И те Го наблюдаваха дали ще го изцели в съботен ден, за да Го обвинят. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И следяха дали Иисус ще го излекува в събота, за да Го обвинят. Библия ревизирано издание И Го наблюдаваха дали ще го изцели в съботен ден, за да Го обвинят. |
Защото аз слушах шушукане от мнозина, заплаха – отвред: заявете, казваха те, и ние ще го обвиним. Всички, които живяха с мене в мир, ме дебнат, не ще ли се спъна: „може би, казват, той ще се улови, и ние ще го надвием и ще му отмъстим“.
И ето, там имаше един човек с изсъхнала ръка. И за да Го обвинят, попитаха Иисуса: бива ли да се изцерява в събота?
Когато един съботен ден Той дойде в къщата на едного от фарисейските началници да яде хляб, ония, които бяха там, Го наблюдаваха;
И като Го следяха, изпратиха съгледвачи, които, преструвайки се за праведни, да Го уловят в някоя дума, та да Го предадат на началството и властта управителева.
А книжниците и фарисеите Го наблюдаваха, дали ще го излекува в събота, за да намерят обвинение против Него.
Казваха това, за да Го изкушават, та да имат с какво да Го обвиняват. А Иисус се наведе надолу и пишеше с пръст по земята, без да обръща на тях внимание.
Тогава някои от фарисеите думаха: Тоя Човек не е от Бога, защото не пази събота. Други думаха: как може грешен човек да върши такива чудеса? И произлезе помежду им разпра.