А когато те си отиваха, Иисус почна да говори народу за Иоана: какво излязохте в пустинята да видите? Тръстика ли, люлеена от вятъра?
Лука 1:80 - Библия синодално издание (1982 г.) А младенецът растеше и крепнеше духом, и остана в пустинята до деня, когато се яви на Израиля. Още версииЦариградски А детето растеше и укрепяваше се духом; и в пустините беше до денят на явлението си на Израиля. Ревизиран А детенцето растеше и крепнеше по дух; и беше в пустините до деня, когато се яви на Израиля. Новият завет: съвременен превод Момчето растеше и укрепваше по дух и живееше в пустинята до деня, когато се появи пред народа на Израел. Верен А детето растеше и укрепваше по дух; и беше в пустините до деня, когато се яви на Израил. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А детето растеше и крепнеше духом. И живя в пустинята до деня, когато се яви пред народа на Израил. Библия ревизирано издание А детенцето растеше и крепнеше по дух; и беше в пустинята до деня, когато се яви на Израил. |
А когато те си отиваха, Иисус почна да говори народу за Иоана: какво излязохте в пустинята да видите? Тръстика ли, люлеена от вятъра?
защото той ще бъде велик пред Господа; няма да пие вино и сикер, и ще се изпълни с Духа Светаго още от утробата на майка си;
А Младенецът растеше и крепнеше духом, като се изпълняше с мъдрост; и благодат Божия беше върху Него.
Аз Го не познавах; но, за да стане Той явен на Израиля, затова дойдох да кръщавам с вода.
защото силно изобличаваше иудеите пред цял народ, като доказваше чрез Писанията, че Иисус е Христос.
И посети Господ Ана, и тя зачена и роди още три сина и две дъщери; а момчето Самуил растеше при Господа.