Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Псалми 38:10 - Библия ревизирано издание

Сърцето ми туптя, силата ми ме оставя, а светлината на очите ми – и тя не е в мене.

Вижте главата

Цариградски

Сърдцето ми трепери, силата ми ме оставя, И виделината на очите ми, и тя не е с мене.

Вижте главата

Ревизиран

Сърцето ми туптя, силата ми ме оставя, А светлината на очите ми, и тя не е в мене.

Вижте главата

Верен

Сърцето ми тупти, силата ми ме остави, а светлината на очите ми – и тя не е у мен.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Господи, пред Тебе са всичките ми желания и моето стенание не е скрито от Тебе.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Станах ням, не си отварям устата, защото Ти направи това.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Сърцето ми тупти, силата ми ме оставя, а светлината на очите ми, и тя не е в мене.

Вижте главата



Псалми 38:10
12 Кръстосани препратки  

Очите ми чезнат за спасението Ти и за Твоето праведно слово.


Защото се изнури в тъга животът ми и годините ми във въздишки; поради престъплението ми отслабна силата ми и костите ми изнемощяха.


За първия певец. Поучение за Кореевите синове. Както еленът пъхти за водните потоци, така душата ми въздиша за Тебе, Боже.


Окото ми вехне от скръб, старее поради всичките ми противници.


изнемогвам от викане; гърлото ми е изсъхнало; очите ми чезнат, докато чакам моя Бог.


Окото ми чезне от скръб; Господи, Тебе съм призовавал всеки ден, простирал съм към Тебе ръцете си.


Сърцето ми се разколебава, трепет ме ужаси; дрезгавината, която пожелах, се превърна в страшилище за мене.


Очите ми изнемощяха от сълзи; червата ми се смущават; дробът ми се изсипа на земята поради разрушението на дъщерята на народа ми, понеже младенците и кърмачетата примират по улиците на града.