Біблія онлайн

Аб'явы


Усю біблію Стары Запавет Новы Запавет




ЕРАМІІ 49:15 - Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

«Вось, Я зраблю цябе малым сярод народаў, пагарджаным сярод людзей.

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад А.Бокуна)

Бо вось, Я зраблю цябе малым сярод народаў, пагарджаным між людзьмі.

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

Бо вось, Я зраблю цябе малым сярод народаў, пагарджаным сярод людзей.

Глядзіце раздзел



ЕРАМІІ 49:15
8 Крыжаваныя спасылкі  

Ці не зразумеюць усе тыя, што чыняць несправядлівасць, тыя, што пажыраюць народ Мой, быццам лусту хлеба? Бога не паклікалі яны;


Пачуў я вестку ад Госпада, і вястун пасланы да народаў: «Збірайцеся і ідзіце на яго! Падрыхтуйцеся да бою».


Падманула цябе фанабэрыя твая, і пыхлівасць сэрца твайго, цябе, што жывеш у пячорах скальных і трымаешся высокіх узгоркаў. Калі б ты высока звіў гняздо сабе, як арол, Я і адтуль сцягну цябе, — кажа Госпад. —


Вось, малым Я зраблю цябе між народамі! Ты ў вялікай пагардзе!


І калі ўбачыць гэта непрыяцелька мая — засаромеецца, яна бо казала мне: «Дзе Госпад, Бог твой?» Вочы мае будуць глядзець на яе; цяпер будзе яна стаптана, як смецце на вуліцах.


Выявіў магутнасць рукі Сваёй, разагнаў пыхлівых у намеры сэрца свайго,


Акрамя таго, кажа Госпад, Бог Ізраэля: “Гаворачы, сказаў Я, каб твой дом і дом бацькі твайго служыў перад абліччам Маім у векі. Але цяпер, кажа Госпад, гэтак не будзе ў Мяне. А кожны, хто будзе славіць Мяне, і Я таго праслаўлю; а хто зневажае Мяне, той будзе ў ганьбе.