Біблія онлайн

Аб'явы


Усю біблію Стары Запавет Новы Запавет




ГАБРЭЯЎ 5:6 - Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

як у іншым [месцы] Ён кажа: «Ты – Святар навекі на ўзор Мэльхісэдэха».

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад А.Бокуна)

а таксама ў іншым [месцы] кажа: «Ты — сьвятар на вякі паводле парадку Мэльхісэдэка».

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

як і ў іншым месцы кажа: «Ты сьвятар навек па чыне Мелхісэдэка».

Глядзіце раздзел



ГАБРЭЯЎ 5:6
10 Крыжаваныя спасылкі  

Прысягнуў Госпад і не пашкадуе: «Ты святар навекі на ўзор Мэльхісэдэха».


названы Богам Першасвятаром на ўзор Мэльхісэдэха.


куды за нас як папярэднік увайшоў Ісус, на ўзор Мэльхісэдэха стаўшыся Першасвятаром навек.


Калі б дасканаласць дасягальнай была праз святарства левітаў, бо народ атрымаў закон ад яго, то нашто было ўстанаўляць яшчэ іншага святара на ўзор Мэльхісэдэха, а не на ўзор Аарона называцца?


Дык гэта яшчэ больш выразным становіцца, калі на ўзор Мэльхісэдэха выступае іншы святар,


Бо прыводзіцца сведчанне: «Ты – Святар навекі на ўзор Мэльхісэдэха».


а Гэты – з прысягаю Таго, Які сказаў Яму: «Прысягнуў Госпад і не пашкадуе: Ты – Святар навекі на ўзор Мэльхісэдэха».


Без бацькі, без маці, без радаводу, без пачатку дзён і не маючы канца жыцця, ён упадобніўся Сыну Божаму і застаецца святаром навекі.


І тут людзі смяротныя бяруць дзесяціны, а там Той, Хто мае сведчанне, што жыве.