Біблія онлайн

Аб'явы


Усю біблію Стары Запавет Новы Запавет




ЕЗЭКІІЛЯ 28:8 - Біблія (пераклад В. Сёмухі)

зьвядуць цябе ў магілу, і памрэш у сэрцы мораў сьмерцю забітых.

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад А.Бокуна)

і сапхнуць цябе ў яму, і памрэш ты сьмерцю забітага ў сэрцы мораў.

Глядзіце раздзел

Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

Зацягнуць цябе ў яму, і памрэш ты раптоўнай смерцю ў сэрцы мора.

Глядзіце раздзел



ЕЗЭКІІЛЯ 28:8
17 Крыжаваныя спасылкі  

У апраметную сыдзе яна і будзе спачываць са мною ў пыле.


каб адвесьці душу ягоную ад прорвы і жыцьцё ягонае ад паразы мечам.


Ён вызваліў душу маю ад магілы, і жыцьцё маё бачыць сьвятло».


Псальма Давідава. Напрыканцы сьвята Кучак. Аддайце Госпаду, сыны Божыя, аддайце Госпаду славу і чту,


і не перадаў мяне ў рукі ворагаў; паставіў ногі мае на прасторным месцы.


жывых праглынем іх, як апраметная, і - цэлых, як тых, што ў магілу сыходзяць;


Чалавек вінаваты ў крыві чалавечай, будзе ўцякаць да сьмерці, каб хто не схапіў яго.


Але ты скінуты ў пекла, у глыбіні апраметнай.


Вось, на дабро мне была вялікая гарота, і Ты выбавіў душу маю ад рову пагібелі, і кінуў усе грахі мае за плечы Свае.


І зрабуюць багацьце тваё і расхапаюць тавары твае, і разбураць муры твае і разаб'юць прыгожыя дамы твае і камяні твае і дрэвы твае, і зямлю тваю кінуць у ваду.


А калі ты разьбіты морамі ў бездані водаў, твае тавары і ўсё, што ў табе тлумілася, упала.


Ці скажаш тады перад тваім забойцам: «я бог», тым часам як у руцэ ў таго, хто цябе пабівае, ты будзеш чалавек, а ня бог?