А коней цару Саламону прыводзілі зь Егіпта і з Кувы; царскія купцы куплялі іх з Кувы за грошы.
ВЫСЛОЎІ 7:16 - Біблія (пераклад В. Сёмухі) Кілімамі ўслала я пасьцель маю, палатном каляровым Егіпецкім; Біблія (пераклад А.Бокуна) Дыванамі я заслала ложак мой, шматколернымі тканінамі з Эгіпту, Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года) Дыванамі заслала я сваю пасцель, тканінамі рознакаляровымі з Егіпта, |
А коней цару Саламону прыводзілі зь Егіпта і з Кувы; царскія купцы куплялі іх з Кувы за грошы.
узорыстыя палотны зь Егіпта ўжываліся на ветразі твае і служылі сьцягам; блакітнага і пурпуровага колеру тканіны з астравоў Элісы былі пакрывалам тваім.
Вось, Я кідаю яе на ложак і тых, што ў распусьце зь ёю, у вялікую скруху, калі не пакаюцца ў дзеях сваіх.