Біблія онлайн

Аб'явы


Усю біблію Стары Запавет Новы Запавет




ЁВА 9:30 - Біблія (пераклад В. Сёмухі)

Хоць бы я абмыўся і сьнежнаю вадою і цалкам ачысьціў рукі мае,

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад А.Бокуна)

Калі б я памыўся ў вадзе са сьнегу і лугам абмыў рукі свае,

Глядзіце раздзел

Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

Калі я буду абмыты, быццам снегавой вадою, і ачышчу лугам рукі мае,

Глядзіце раздзел



ЁВА 9:30
11 Крыжаваныя спасылкі  

Калі ступакі мае ўхіляліся ад дарогі і сэрца маё ішло сьледам за вачамі маімі, і калі што-небудзь нячыстае прыстала да рук маіх,


Ты сказаў: «якая карысьць мне? і які прыбытак я меў бы перад тым, як калі б я і грашыў?»


дык і тады Ты апусьціш мяне ў бруд, і пагардзіць мною вопратка мая.


Тады ўзьнеслася б галава мая над ворагамі наўкола мяне; і прынёс бы я ў Ягонай скініі ахвяры славаслоўя; сьпяваў бы і славіў бы прад Госпадам.


вось чалавек, які ня ў Богу закладваў цьвярдыню сваю, а спадзяваўся на мностьва багацьця свайго, мацаваўся ў злачынстве сваім.


Той, хто хавае свае злачынствы, ня будзе мець посьпеху; а хто прызнаецца і пакідае іх, той будзе памілаваны.


Таму хоць бы ты ўмыўся мылам і шмат ужыў на сябе шчолаку, - бязбожнасьць твая пазначана перад Мною, кажа Гасподзь Бог.


Змый ліхое з сэрца твайго, Ерусаліме, каб выратавацца табе: дакуль будуць гнездавацца ў табе ліхамысныя думкі?


Бо, не разумеючы Божай праведнасьці і імкнучыся паставіць сваю праведнасьць, яны не скарыліся праведнасьці Божай;


Калі кажам, што ня маем грэху, ашукваем самі сябе, і праўды няма ў нас.