Кіраўніку хору. Давіда. У ГОСПАДЗЕ маю надзею. Чаму вы кажаце душы маёй: «Уцякаючы, уцякай на горы вашыя, як птушка»?
ПСАЛТЫР 55:6 - Біблія (пераклад А.Бокуна) страх і дрыжаньне прыйшлі на мяне, і трывога ахапіла мяне. Біблія (пераклад В. Сёмухі) Кожнага дня пераварочваюць словы мае; усе іхнія намыслы супраць мяне - на ліхое: Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года) Страх і трымценне апанавалі мяне, і ахапіў мяне сполах. |
Кіраўніку хору. Давіда. У ГОСПАДЗЕ маю надзею. Чаму вы кажаце душы маёй: «Уцякаючы, уцякай на горы вашыя, як птушка»?
Трымціць сэрца маё, трывога ахапіла мяне, прыцемкі, жаданыя мною, сталіся жудасьцю для мяне.
І дадзены жанчыне два крылы вялікага арла, каб ляцела ў пустыню на месца сваё ад аблічча зьмея, дзе будуць жывіць яе пару, поры і паўпары.