Біблія онлайн

Аб'явы


Усю біблію Стары Запавет Новы Запавет




ПСАЛТЫР 129:6 - Біблія (пераклад А.Бокуна)

Няхай будуць яны, як трава на даху, якая раней, чым вырвуць яе, засыхае,

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

Душа мая чакае Госпада, болей, чым варта - раніцы, болей, чым варта - раніцы.

Глядзіце раздзел

Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

Хай стануцца яны падобныя да травы на страсе, якая высахла раней, чым яе вырвуць,

Глядзіце раздзел



ПСАЛТЫР 129:6
7 Крыжаваныя спасылкі  

I вось, сем каласоў ценькіх, пустых і высушаных усходнім ветрам растуць пасьля іх.


А тыя, што жывуць у іх, [маюць] слабыя рукі, стрывожаныя і зьбянтэжаныя, і сталіся як сена ў полі, як зеляніна маладая, як трава на даху, спаленая перш, чым сасьпела.


бо яны, як трава, хутка ссохнуць, і павянуць, як расьліна зялёная.


Чалавек бязглузды ня будзе ведаць, і дурань не зразумее гэтага.


Жыхары іхнія [маюць] рукі слабыя, [яны] стрывожаныя і зьбянтэжаныя; і сталіся як сена ў полі, як зеляніна маладая і як трава на даху, спаленая перш, чым сасьпела.


а калі ўзыйшло сонца, зьвялі і, як ня мелі кораня, высахлі.