Біблія онлайн

Аб'явы


Усю біблію Стары Запавет Новы Запавет




ЁВА 33:8 - Біблія (пераклад А.Бокуна)

Тое, што ты гаварыў — у вушах маіх, і я чуў голас словаў тваіх:

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

Ты гаварыў у вушы мае, і я чуў гук слоў:

Глядзіце раздзел

Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

Тое, што ты сказаў, было ў вушах маіх, і голас слоў тваіх пачуў я:

Глядзіце раздзел



ЁВА 33:8
6 Крыжаваныя спасылкі  

І перасталі тыя тры чалавекі адказваць Ёву, бо ён быў праведны ў вачах сваіх.


І ўзгарэўся гневам Элігу, сын Барахеэля Бузяніна, з роду Рама. І запалаў ён гневам на Ёва, бо той лічыў душу сваю больш праведнай за Бога.


Вось страх [перада] мною няхай цябе не палохае, і рука мая няхай ня будзе цяжкаю над табою.


“Чысты я, бяз грэху, беззаганны, і няма віны ў-ва мне.


за тое, што яны ўчынілі агіду ў Ізраілі, і чужаложылі з жонкамі бліжніх сваіх, і прамаўлялі ў імя Маё слова хлусьні, якога Я ім не загадваў. Я ведаю [гэта], і Я — сьведка [гэтага], кажа ГОСПАД.


тады распытай, і дасьледуй, і добра правер. І вось, праўду гаворыць слова гэтае і такую брыдоту робяць у асяродзьдзі тваім.