Біблія онлайн

Аб'явы


Усю біблію Стары Запавет Новы Запавет




МАЦЬВЕЯ 27:8 - Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

З-за гэтага тое поле аж да сённяшняга дня завецца «поле крыві».

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад А.Бокуна)

Дзеля гэтага завецца поле тое “полем крыві” аж да сёньня.

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

таму і называецца поле тое «полем крыві» па сёньняшні дзень;

Глядзіце раздзел



МАЦЬВЕЯ 27:8
7 Крыжаваныя спасылкі  

А канцы жэрдак, на якіх неслі каўчэг, — бо былі жэрдкі даволі доўгія, — віднеліся перад Дабірам; а калі хто быў звонку, то бачыць іх не мог. Такім чынам, быў там каўчэг і застаецца ён там па сённяшні дзень.


І, учыніўшы раду, купілі за іх поле ганчара для пахавання вандроўнікаў.


Яны тады, узяўшы грошы, зрабілі, як іх навучылі. І пашырылася слова гэтае сярод юдэяў аж да сённяшняга дня.


І гэта стала вядома ўсім жыхарам Ерузаліма, так што гэтае поле на іх мове было названа Гакельдама, гэта значыць «Поле Крыві».


І пахавалі яго ў даліне ў зямлі Мааба насупраць Бэт-Пэгора. І ніхто з людзей не ведае магілы яго па сённяшні дзень.


Таксама іншых дванаццаць камянёў паклаў Ешуа на сярэдзіне рэчышча Ярдана, дзе стаялі святары, якія неслі каўчэг запавету; і яны там знаходзяцца па сённяшні дзень.


Той жа, адпушчаны, пайшоў у зямлю Хецім, і заснаваў там горад, і назваў яго Лузам, ён так называецца па сённяшні дзень.