ганьба знявечыла сэрца маё, і я змогся. І чакаў я таго, хто б падзяліў са мною смутак — і не было нікога, і таго, хто б суцешыў, — і не знайшоў.
МАРКА 15:23 - Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года) І давалі Яму выпіць віно, змяшанае з сокам міры, але не прыняў. Біблія (пераклад А.Бокуна) І далі Яму піць віно, зьмяшанае са сьмірнай, але Ён не прыняў. Біблія (пераклад В. Сёмухі) І давалі яму піць віно зь сьмірнаю; але Ён ня ўзяў. |
ганьба знявечыла сэрца маё, і я змогся. І чакаў я таго, хто б падзяліў са мною смутак — і не было нікога, і таго, хто б суцешыў, — і не знайшоў.
Сапраўды кажу вам: “Не буду піць ужо з гэтага плода вінаграднага аж да таго дня, калі буду піць новае ў Валадарстве Божым”».
Бо кажу вам: адсюль не буду піць з плода вінаграду, пакуль не прыйдзе Валадарства Божае».