Біблія онлайн

Аб'явы


Усю біблію Стары Запавет Новы Запавет




ДЗЕІ 10:10 - Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

І, калі адчуў ён голад і захацелася яму есці, пакуль гатавалі яму, найшло на яго захапленне,

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад А.Бокуна)

Адчуў жа голад і захацеў есьці; а калі гатавалі, ахапіла яго захапленьне,

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

І адчуў ён голад, і захацеў есьці; пакуль гатавалі, найшла на яго жарсьць,

Глядзіце раздзел



ДЗЕІ 10:10
13 Крыжаваныя спасылкі  

І дух падняў мяне, і прынёс у бачанні ў Божым духу да перасяленцаў у зямлю Халдэйскую; і спынілася ў мяне бачанне, якое я меў.


У Божых бачаннях прывёў Ён мяне ў зямлю Ізраэля і паставіў мяне на вельмі высокай гары, на якой было штосьці накшталт пабудовы нейкага горада на поўдзень.


кажа той, хто чуе словы Божыя, хто ведае думку Найвышэйшага і бачыць з’яўленні Усемагутнага, які, падаючы, мае адкрытыя вочы.


кажа той, хто чуе слова Божае, той, перад кім з’яўляецца Усемагутны, той, хто падае, але так вочы яго адкрываюцца.


А раніцай, вяртаючыся ў горад, адчуў голад.


І, пасля таго, як посціў сорак дзён і сорак начэй, пачуўся галодным.


«Быў я ў горадзе Ёпе на малітве і ўбачыў з’яву ў захапленні, як нейкая пасудзіна, падобная на вялікі абрус, за чатыры канцы спускалася з неба, аж спусцілася каля мяне.


І сталася, калі вярнуўся я ў Ерузалім і маліўся ў святыні, апынуўся ў захапленні


Я быў у духу ў дзень Госпадаў, і пачуў за сабою зычны голас, быццам трубы,