прынеслі яму ложак, і дываны, і тазы, і гаршкі гліняныя, і пшаніцу, і ячмень, і муку, і пражаны гарох, і фасоль, і сачавіцу,
ВЫСЛОЎІ 11:25 - Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года) Будзе насычана душа, якая дабраслаўляе; і хто напоіць другіх, той сам таксама будзе напоены. Біблія (пераклад А.Бокуна) Дабрадзейная душа будзе насычана, і хто поіць [другіх], сам напоены будзе. Біблія (пераклад В. Сёмухі) Дабрачынная душа будзе насычана, і хто напойвае іншых, той і сам напоены будзе. |
прынеслі яму ложак, і дываны, і тазы, і гаршкі гліняныя, і пшаніцу, і ячмень, і муку, і пражаны гарох, і фасоль, і сачавіцу,
Адны дзеляцца ўласным і становяцца багацейшымі, а другія, што занадта беражлівыя, заўсёды ў беднасці.
Хто павялічвае жаданні — распаляе сваркі, а хто ўскладае надзею на Госпада — пашырыцца.