Біблія онлайн

Аб'явы


Усю біблію Стары Запавет Новы Запавет




БЫЦЦЁ 8:8 - Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

Выпусціў ён таксама галубку ад сябе, каб пераканацца, ці спалі ўжо воды з паверхні зямлі.

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад А.Бокуна)

І выпусьціў ён ад сябе галубку, каб убачыць, ці зыйшлі воды з аблічча зямлі.

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

Потым выпусьціў ад сябе голуба, каб бачыць, ці сышла вада з улоньня зямлі;

Глядзіце раздзел



БЫЦЦЁ 8:8
7 Крыжаваныя спасылкі  

які вылятаў, аддаляючыся і вяртаючыся, пакуль не высахла вада на зямлі.


Яна, паколькі не знайшла, дзе б адпачылі яе ногі, вярнулася да яго ў арку; бо воды пакрывалі яшчэ ўсю зямлю. Тады ён выцягнуў руку і, злавіўшы яе, забраў у арку.


«О, які прыгожы ты, улюбёны мой, о, які прывабны! Ложак наш у кветках,


галубка мая, у расколіны скалы, у шчыліну цясніны. Пакажы мне аблічча тваё, хай гучыць твой голас у вушах маіх! Бо салодкі мне голас твой і выгляд твой прыемны”».


Вось жа, пасылаю Я вас, нібы авечак сярод ваўкоў; дык будзьце разважлівымі, як змеі, і нявінныя, як галубы.