ЁВА 38:5 - Біблія (пераклад В. Сёмухі) Хто паклаў меру ёй, калі ведаеш? альбо хто працягваў па ёй вяроўку? Біблія (пераклад А.Бокуна) Хто даў меру ёй, ці ты ведаеш? Або хто працягнуў над ёй вяроўку мерную? Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года) Хто даў меру ёй, ці ты ведаеш? Або хто працягнуў над ёй вяроўку мерную? |
Хай успомніць усе прынашэньні ахвяраў твае і цэласпаленьне тваё хай зробіць тлустым.
калі даваў мору статут, каб воды не заступалі межаў яго, калі закладваў асновы зямлі:
і завалодаюць ёю пелікан і вожык; і сава і груган паселяцца ў ёй; і працягнуць па ёй вяроўку спусташэньня і адвес зьнішчэньня.
Хто вычарпаў воды прыгаршчамі сваімі і пядзяю вымераў нябёсы, і паклаў у меру пыл зямлі і ўзважыў на вагах горы і на шалях вагавых пагоркі?
Ён ёсьць Той, Які сядзіць над колам зямлі, і жыхары яе - як саранча перад Ім; Ён распрасьцёр нябёсы, як тонкую тканіну, і расхінуў іх, як намёт пад жытло.
(так, каб і) далей прапаведаваць вам Дабравесьце, ня хвалячыся гатовым у чужой долі.
З пылу падымае Ён беднага, з гразі ўзвышае ўбогага, садзіць зь вяльможамі, і трон славы дае ім у спадчыну; бо ў Госпада асновы зямлі, і Ён сьцьвердзіў на іх сусьвет.