অনলাইন বাইবেল

বিজ্ঞাপন


গোটেই বাইবেলখন অ.টি. নতুন নিয়ম




Matthieu 20:2 - Bible Segond 21

Il se mit d'accord avec eux pour un salaire d'une pièce d'argent par jour et les envoya dans sa vigne.

অধ্যায়টো চাওক

অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

Étant convenu avec les ouvriers d'un denier par jour, il les envoya à sa vigne.

অধ্যায়টো চাওক

Français Bible Louis Segond - fls

Il convint avec eux d'un denier par jour, et il les envoya à sa vigne.

অধ্যায়টো চাওক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

Et étant convenu avec les ouvriers d'un denier par jour, il les envoya à sa vigne.

অধ্যায়টো চাওক

Bible Darby en français

Et étant tombé d’accord avec les ouvriers pour un denier par jour, il les envoya dans sa vigne.

অধ্যায়টো চাওক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

Il s'accorde avec les ouvriers sur un denier par jour; il les envoie à sa vigne.

অধ্যায়টো চাওক

FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998

Il se met d’accord avec les travailleurs pour un denier par jour et il les envoie à sa vigne.

অধ্যায়টো চাওক
অন্যান্য অনুবাদ



Matthieu 20:2
24 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Lorsque je t'aurai quitté, l'Esprit de l'Eternel te transportera je ne sais où. Je serai allé informer Achab, mais comme il ne te trouvera pas, il me tuera. Cependant, moi ton serviteur, je crains l'Eternel depuis ma jeunesse.


La huitième année de son règne, alors qu'il était encore jeune, il commença à rechercher le Dieu de son ancêtre David, et la douzième année il commença à purifier Juda et Jérusalem des hauts lieux, des poteaux sacrés, des sculptures sacrées et des idoles en métal fondu.


Souviens-toi de ton créateur durant ta jeunesse, avant l'arrivée des jours mauvais, avant d'atteindre les années où tu diras: «Je n'y prends aucun plaisir.»


Une fois sorti, ce serviteur rencontra un de ses compagnons qui lui devait 100 pièces d'argent. Il l'attrapa à la gorge et se mit à l'étrangler en disant: ‘Paie ce que tu me dois.’


»En effet, le royaume des cieux ressemble à un propriétaire qui sortit dès le matin afin d'embaucher des ouvriers pour sa vigne.


Il répondit à l'un d'eux: ‘Mon ami, je ne te fais pas de tort. N'as-tu pas été d'accord avec moi pour un salaire d'une pièce d'argent?


Il sortit vers neuf heures du matin et en vit d'autres qui étaient sur la place, sans travail.


Ceux de cinq heures de l'après-midi vinrent et reçurent chacun une pièce d'argent.


Montrez-moi la monnaie avec laquelle on paie l'impôt.» Ils lui présentèrent une pièce de monnaie.


Alors il dit à ses disciples: «La moisson est grande, mais il y a peu d'ouvriers.


Mais Jésus, connaissant leur hypocrisie, leur répondit: «Pourquoi me tendez-vous un piège? Apportez-moi une pièce de monnaie afin que je la voie.»


car il sera grand devant le Seigneur. Il ne boira ni vin ni boisson alcoolisée et il sera rempli de l'Esprit saint dès le ventre de sa mère.


Le lendemain, [à son départ,] il sortit deux pièces d'argent, les donna à l'aubergiste et dit: ‘Prends soin de lui, et ce que tu dépenseras en plus, je te le rendrai à mon retour.’


Montrez-moi une pièce de monnaie. De qui porte-t-elle l'effigie et l'inscription?» «De l'empereur», répondirent-ils.


Depuis ton enfance, tu connais les saintes Ecritures qui peuvent te rendre sage en vue du salut par la foi en Jésus-Christ.


Et j'entendis [comme] une voix dire, au milieu des quatre êtres vivants: «Une mesure de blé pour une pièce d'argent et trois mesures d'orge pour une pièce d'argent, mais ne touche pas à l'huile et au vin.»


Samuel faisait le service devant l'Eternel et cet enfant était habillé d'un éphod en lin.


Le jeune Samuel continuait à grandir, et il était agréable aussi bien à l'Eternel qu'aux hommes.


Le jeune Samuel était au service de l'Eternel devant Eli. La parole de l'Eternel était rare à cette époque, les visions n'étaient pas fréquentes.


L'Eternel continuait à apparaître à Silo; en effet l'Eternel se révélait à Samuel à Silo en lui adressant la parole.