Matthieu 10:11 - Bible Segond 21 »Dans chaque ville ou village où vous arrivez, informez-vous pour savoir qui est digne de vous accueillir et restez chez lui jusqu'à votre départ. অধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 1923 En quelque ville ou village que vous entriez, informez-vous qui y est digne, et demeurez chez lui jusqu'à votre départ. Français Bible Louis Segond - fls Dans quelque ville ou village que vous entriez, informez-vous s'il s'y trouve quelque homme digne de vous recevoir; et demeurez chez lui jusqu'à ce que vous partiez. FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique En quelque ville ou en quelque village que vous entriez, demandez qui y est digne, et demeurez chez lui jusqu'à ce que vous partiez. Bible Darby en français Et dans quelque ville ou village que vous entriez, informez-vous qui y est digne ; et demeurez là jusqu’à ce que vous partiez. Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni En quelque ville ou village que vous entriez, cherchez qui vaille et demeurez-y jusqu'à ce que vous sortiez de là. FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998 “Quand vous entrerez dans une ville ou un village, faites-vous donner le nom d’une personne convenable, et restez là jusqu’à ce que vous repartiez. |
ni sac pour le voyage, ni deux chemises, ni sandales, ni bâton, car l'ouvrier mérite sa nourriture.
Puis il leur dit: «Si quelque part vous entrez dans une maison, restez-y jusqu'à votre départ.
En voyant cela, tous murmuraient en disant: «Il est allé loger chez un homme pécheur.»
Quelle que soit la maison où vous entrez, restez-y, et c'est de là que vous partirez.
Après avoir été baptisée avec sa famille, elle nous a invités en disant: «Si vous me jugez fidèle au Seigneur, entrez dans ma maison et logez-y», et elle a fortement insisté pour que nous acceptions.