অনলাইন বাইবেল

বিজ্ঞাপন


গোটেই বাইবেলখন অ.টি. নতুন নিয়ম




Matthieu 13:53 - Bible Segond 21

Lorsque Jésus eut fini de dire ces paraboles, il partit de là.

অধ্যায়টো চাওক

অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

Après que Jésus eut achevé ces paraboles, il partit de là.

অধ্যায়টো চাওক

Français Bible Louis Segond - fls

Lorsque Jésus eut achevé ces paraboles, il partit de là.

অধ্যায়টো চাওক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

Il arriva que, lorsque Jésus eut achevé ces paraboles, Il partit de là.

অধ্যায়টো চাওক

Bible Darby en français

Et il arriva que, quand Jésus eut achevé ces paraboles, il se retira de là.

অধ্যায়টো চাওক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

Et c'est, quand Iéshoua' finit ces exemples, il s'éloigne de là.

অধ্যায়টো চাওক

FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998

Quand il eut terminé ces paraboles, Jésus quitta l’endroit.

অধ্যায়টো চাওক
অন্যান্য অনুবাদ



Matthieu 13:53
4 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Il leur parla en paraboles sur beaucoup de choses. Il dit:


Et il leur dit: «C'est pourquoi, tout spécialiste de la loi instruit de ce qui concerne le royaume des cieux ressemble à un maître de maison qui tire de son trésor des choses nouvelles et des choses anciennes.»


Quand Jésus eut fini de prononcer ces paroles, les foules restèrent frappées par son enseignement,