Matthieu 13:53 - Bible Segond 2153 Lorsque Jésus eut fini de dire ces paraboles, il partit de là. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192353 Après que Jésus eut achevé ces paraboles, il partit de là. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls53 Lorsque Jésus eut achevé ces paraboles, il partit de là. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique53 Il arriva que, lorsque Jésus eut achevé ces paraboles, Il partit de là. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français53 Et il arriva que, quand Jésus eut achevé ces paraboles, il se retira de là. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni53 Et c'est, quand Iéshoua' finit ces exemples, il s'éloigne de là. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP199853 Quand il eut terminé ces paraboles, Jésus quitta l’endroit. অধ্যায়টো চাওক |